22 Avr LE CASSE-TETE HOLLANDAIS !
Quelles sont les différences entre le flamand et le néerlandais ?
Voilà une discussion qui anime nos amis Flamands et Hollandais depuis un bon moment et qui n’est pas près de les mettre d’accord. Ce sont surtout les Hollandais qui veulent se différencier des Flamands. Les scientifiques sont d’accord sur le fait que le flamand et l’hollandais (ou mieux le néerlandais du sud et le néerlandais du nord) sont simplement deux versions pour le néerlandais standard que ni les Flamands, ni les Hollandais ne parlent correctement. Il ne s’agit pas ici de dialecte mais bien de différences de style, d’utilisation de mots étrangers, d’idiomes, d’expressions et de tournures de phrases qui diffèrent partiellement dans les deux langues.
Il semble pourtant très difficile d’objectiver les différences. D’après les spécialistes, pour avoir une langue différente d’une autre, il faut trouver quelques critères de distinction : un vocabulaire, une grammaire et …certains disent qu’il faut une traduction de la bible dans la langue !!! Comme il n’y a pas de traduction spécifique de cette dernière pour les Flamands et les Hollandais, ils doivent donc lire la même version, ce qui n’est pas le cas pour par exemple le doublage des films de dessins animés qui ceux-là ont bel et bien leur propre version !!!
Dans les deux cas il arrive que les traductions soient jugées trop flamandes ou trop hollandaises ; il est donc compliqué de donner satisfaction aux deux camps…en même temps !